PODER, POLÍTICA Y TRADUCCIÓN: APUNTES PARA UNA GENEALOGÍA DEL PENSAMIENTO FREIREANO EN EL EXTRANJERO

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5216/ia.v46ied.especial.69967

Resumen

Este ensayo propone una reflexión sobre la apropiación del pensamiento de Paulo Freire por parte de la rama de la pedagogía crítica anglosajona, analizando genealógicamente la construcción del canon freireano en el exterior. Por lo tanto, se abordarán ciertos aspectos hermenéuticos sobre las traducciones al inglés de su obra principal, Pedagogía del Oprimido, en un intento por rescatar las dimensiones epistémicas de su filosofía, sobre el trípode de la ética, la dialéctica y la espiritualidad que guiaron la prosa de Freire.

PALABRAS CLAVE: Paulo Freire. Decolonialidad. Genealogía. Pedagogía Crítica.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Sandro Rodrigo de Barros, Michigan State University (MSU), Lansing, Estados Unidos da América , barross1@msu.edu

Michigan State University, Assistant Professor, Department of Teacher Education, Ph.D., Romance Languages and Literatures, University of Cincinnati. Lansing, Michigan, USA.

Melissa Mendes Caputo Vicente, Universidade Católica de Santos (UNISANTOS), Santos, São Paulo, Brasil , melissa.vicente@unisantos.br

Universidade Católica de Santos, Centro de Ciências da Educação e Comunicação (CCEC), docente dos cursos de História e Pedagogia. Santos, São Paulo, Brasil.

Publicado

2021-10-05

Cómo citar

BARROS, S. R. de; VICENTE, M. M. C. . PODER, POLÍTICA Y TRADUCCIÓN: APUNTES PARA UNA GENEALOGÍA DEL PENSAMIENTO FREIREANO EN EL EXTRANJERO. Revista Inter Ação, Goiânia, v. 46, n. ed.especial, p. 1298–1313, 2021. DOI: 10.5216/ia.v46ied.especial.69967. Disponível em: https://revistas.ufg.br/interacao/article/view/69967. Acesso em: 16 ago. 2024.