Communicative interactions and networks of meaning in context: an experience report in China
DOI:
https://doi.org/10.5216/c&i.v15i2.24566Keywords:
Communication. Education. Signification networks. Context.Abstract
This article is a report on the experience of four TOPCHINA fellows, which had as its central theme "Sustainability in Urban Spaces". Theoretical studies developed by the authors of this work on the theme Sustainability Education and published in 2010, are the basis of this report, which aims to enhance the complexity of students’ signification networks to share their observations on a particular object in interactional communicative contexts. The theoretical hypothesis raised in the article written in 2010 was experienced during a workshop at Peking University, by the researcher and the students involved in the program under the optics of Architecture, Law, Physical Education and Publicity, entitled "Questioning some actions for Sustainability in the City of São Paulo: from the urban space to suburban." At the end of the presentation was created a forum where contributions were made in the areas of knowledge of the other participants.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os autores dos trabalhos publicados na revista Comunicação e Informação retêm os direitos autorais sem restrições e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultâneo licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial que permite o compartilhamento do trabalho para fins não comerciais com reconhecimento da autoria e o privilégio de publicação primeiramente por esta revista. Caso o texto venha a ser publicado posteriormente em outro veículo, solicita-se aos autores informar que o mesmo foi originalmente publicado como artigo na revista Perspectiva, bem como citar as referências bibliográficas completas dessa publicação.
Os direitos autorais dos artigos pertencem aos autores e o conteúdo dos artigos assinados é de responsabilidade exclusiva dos autores.
A revista se reserva o direito de efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com o intuito de manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores.
A revista também se reserva o direito de traduzir o artigo, no todo ou em parte, para o inglês ou para o português, dependendo do idioma em que o artigo tenha sido escrito originalmente.