Formación de profesores y traductores e intérpretes de Libras
la disciplina de Libras con estos profesionales
DOI:
https://doi.org/10.5216/revufg.v21.69928Resumen
El proyecto de extensión "Formación de profesores y traductores e intérpretes de Libras: la disciplina de Libras con estos profesionales" surgió de la necesidad de discutir la interacción entre los profesionales de la educación y TILS en el proceso de inclusión escolar de los sordos, en la educación regular, específicamente dirigido a lo que propone la Base Curricular Nacional Común - BNCC. La acción de extensión que se presenta en este Ensayo Visual destaca por promover una discusión en el ámbito académico sobre la relación entre las actividades docentes y la presencia del profesional TILS en la educación regular, especialmente cuando el BNCC, que reconoce a Libras como el lenguaje natural de los sordos sin embargo, por el contrario, lo deja fuera del área de conocimiento de Idiomas y sus tecnologías. Esto es aún peor cuando se entiende que la mayoría de los profesores desconocen el papel del intérprete educativo profesional en el proceso de enseñanza y aprendizaje de los estudiantes sordos. Discusiones a lo largo de las acciones orientadas a relacionar la formación del profesorado con la actuación de los intérpretes educativos profesionales -TILS. Y como puntual: conocer el papel y la relevancia del intérprete educativo profesional, cuando actúa junto al docente en el aula; reflexionar sobre la formación académica como posibilidad de instruir y / o formar personas; explorar los conocimientos adquiridos durante esta formación, en una práctica interdisciplinar, con el TILS y, finalmente, discutir las acciones educativas contempladas, a través de las competencias generales y específicas del BNCC, en forma de cursos cortos, ayudando así en la formación continua de estos Profesionales.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
La Revista UFG utiliza la licencia Creative Commons CC-BY (4.0) - Attribution 4.0 International para revistas de acceso abierto (Open Archives Initiative - OAI) como base para la transferencia de derechos.
Los autores que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
1) Los autores pueden distribuir, remezclar, adaptar y construir a partir de su trabajo, incluso con fines comerciales, siempre y cuando le den a la UFG el debido crédito por la creación original. Los autores pueden copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato.
2) Se permite y anima a los autores a publicar y distribuir su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) en cualquier momento antes o durante el proceso editorial, siempre que se haga referencia al lugar de origen de la publicación, es decir , la dirección electrónica/referencia de la Revista UFG.
3) Los autores de los trabajos publicados en la Revista UFG son expresamente responsables de su contenido.
4) Todos los trabajos enviados a la Revista UFG que tengan en su cuerpo imágenes, fotografías, figuras, deberán estar acompañados de un término de cesión de derechos de autor del autor, del miembro participante de la imagen y, en el caso de los hijos, de los familiares. de los niños expuestos, con sus datos y firma.
Acceda al documento TÉRMINO DE AUTORIZACIÓN DE USO DE IMAGEN aquí.