Implicidad y explicitud de las intertextualidades
DOI:
https://doi.org/10.5216/sig.v31.56809Palabras clave:
Intertextualidad, Intertextualidad explícita, Intertextualidad implícita, Relaciones intertextualesResumen
Insistiendo en un análisis bibliográfica, objetivamos relacionar las nociones
de implicitud/explicitud de intertextualidades, partiendo del tratamiento dado
estos conceptos en Piègay-Gros (2010) y Koch (2009). Aquella divide las
intertextualidades en por copresencia (alusión - plagio [implícita], referencias
- citación [explícita] e por derivación; esa estudia diversas categorías de
intertextualidades, en ellas las explícitas (fuente del intertexto presente) y
las implícitas (fuente del intertexto ausente). En Koch (2009), la noción de
explicitud/explicitud se relaciona a presencia/ausencia de referencia de autoría
del texto-fuente del intertexto. En Piègay-Gros (2010), son considerados factores
como rasgos tipográficos y efecto de sentido que las intertextualidades traen.
Descargas
Citas
ADAM, Jean-michel. A lingüística textual: uma introdução à análise textual dos discursos. São Paulo, Cortez, 2008.
AUTHIER-REVUZ, Jacqueline. Heterogeneidade(s) enunciativa(s). Cadernos de Estudos Linguísticos, v. 19, n. 9, p. 25-42, 1990.
BARTHES, Roland. A morte do autor. In: BARTHES, Roland. O rumor da língua, número da edição. São Paulo, Martins Fontes, 2004.
BRITO, Mariza Angélica Paiva; FALCÃO, Maria Dayanne Sampaio; SOUZA SANTOS, José Elderson de. Apelo a um exterior: as alusões como estratégias argumentativas/the appeal to an exterior: allusions as argumentative strategies. Revista de Letras, Curitiba, v. 2, n. 36, p. 23-35, 2017.
CARLOS, Josely Teixeira. Muito além de apenas um rapaz latino-americano vindo do interior: investimentos interdiscursivos das canções de Belchior. 2007. 278 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) - Programa de Pós- Graduação em Linguística, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2007.
CARVALHO, Ana Paula Lima de. Intertextualidades estritas e amplas. 2018. 131 f. Projeto de Tese (Doutorado em Linguística). Programa de Pós- Graduação em Linguística, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2018.
CAVALCANTE, Mônica Magalhães; BRITO, Mariza Angélica Paiva. Intertextualidades, heterogeneidades e referenciação. Linha D’Água, São Paulo, v. 24, n. 2, p. 83-100, 2011.
CAVALCANTE, Mônica Magalhães; BRITO, Mariza Angélica Paiva. Intertextualidade e psicanálise. Calidoscópio, São Leopoldo, v. 10, n. 3, p. 310-320, 2012.
CAVALCANTE, Mônica Magalhães. Os sentidos do texto. São Paulo, Contexto, 2012.
CHRISTOFE, Lilian. Intertextualidade e plágio: questões de linguagem e autoria. 1996. 193 f. Tese (Doutorado em Linguística). Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 1996.
FARIA, Maria da Graça dos Santos. Alusão e citação como estratégias na construção de paródias e paráfrases em textos verbo-visuais. 2014. 118 f. Tese (Doutorado em Linguística). Programa de Pós-graduação em Linguística, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2014.
FOUCAULT, Michel. O que é um autor? In: FOUCAULT, Michel. Bulletin de la Societé Française de Philosophic, 63º ano, n. 3, p. 73-104, julho-setembro de 1969. (Societé Française de Philosophie, 22 de fevereiro de 1969; debate com M. de Gandillac, L. Goldmann, J. Lacan, J. d’Ormesson, J. Ullmo, J. Wahl.).
GENETTE, Gérard. Palimpsestos: a literatura de segunda mão. Extratos traduzidos por Cibele Braga; Erika Viviane Costa Vieira; Luciene Guimarães; Maria Antônia Ramos Coutinho; Mariana Mendes Arruda; Mirian Vieira. Belo Horizonte: Viva Voz, 2010.
GIL, Antônio Carlos. Como elaborar projetos de pesquisa. 4. ed. São Paulo: Atlas S.A. 2002.
KOCH, Ingedore Grunfeld Villaça. Introdução à linguística textual: trajetória e grandes temas. São Paulo, Martins Fontes, 2009.
KOCH, Ingedore Grunfeld Villaça. ELIAS, Vanda Maria. Ler e compreender os sentidos do texto. São Paulo, Contexto: 2012.
KOCH, Ingedore Grunfeld Villaça; BENTES, Anna Christina.; CAVALCANTE, Mônica Magalhães. Intertextualidade: diálogos possíveis. São Paulo, Cortez, 2008.
KRISTEVA, Julia. Introdução à semanálise. Tradução de Lucia Helena França Ferraz. Editora Perspectiva, 2005.
NOBRE, Kennedy Cabral. Critérios classificatórios para processos intertextuais. 2014. 128 f. Tese (Doutorado em Linguística). Programa de Pós-graduação em Linguística, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2014.
OLBRECHTS-TYTECA, Lucie; PERELMAN, Chaïm. Tratado de Argumentação: a nova retórica. Tradução de Maria Ermantina de Almeida Prado Galvão. São Paulo, Martins Fontes, 2005.
PIÈGAY-GROS, Nathalie. Introduction à l’intertextualité. Paris: Dunod, 1996. Traduzido por Mônica Magalhães Cavalcante; Mônica Maria Feitosa Braga Gentil; Vicência Maria Freitas Jaguaribe. Interseções, Rio de Janeiro, n. 1, p. 220-244, 2010.
SANTOS, José Elderson de Souza. As intertextualidades explícita e implícita no discurso político. Ao Pé da Letra, Pernambuco, v. 18, n. 2, p. 119-137, 2016.
SOUZA SANTOS, José Elderson de. Plágio como processo intertextual. 2018. 76 f. Projeto de Dissertação (Mestrado em Linguística). Programa de Pós-graduação em Linguística, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2018.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2019 Signótica
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0.
Autoras (s) autorizan a Signótica a publicar artículo, si es aceptado, firmando su contribución como original y no sometida a otra editorial para publicación. En caso de aceptación y publicación, artículos de Signo tienen licencia Creative Comons BY-NC-ND (Asignación + NoComercial + SemDerivaciones)