O estilo do tradutor literário Giovanni Pontiero em relação ao uso de padrões linguísticos
DOI:
https://doi.org/10.5216/sig.v16i2.3741Resumen
Diferentemente do modo tradicional de examinar se o texto de partida e o estilo do autor foram adequadamente transpostos na tradução, o presente trabalho, fundamentando-se na proposta de Baker (1993, 1995, 1996, 2000) e nas investigações de Berber Sardinha (1997, 1999, 2000), teve por objetivo observar o estilo do tradutor literário Giovanni Pontiero no tocante ao uso de padrõeslingüísticos na obra Discovering the World, escrita por Clarice ispector.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Descargas
Publicado
2008-04-06
Cómo citar
CAMARGO, D. C. de. O estilo do tradutor literário Giovanni Pontiero em relação ao uso de padrões linguísticos. Signótica, Goiânia, v. 16, n. 2, p. 171–190, 2008. DOI: 10.5216/sig.v16i2.3741. Disponível em: https://revistas.ufg.br/sig/article/view/3741. Acesso em: 23 nov. 2024.
Número
Sección
Artigo
Licencia
Autoras (s) autorizan a Signótica a publicar artículo, si es aceptado, firmando su contribución como original y no sometida a otra editorial para publicación. En caso de aceptación y publicación, artículos de Signo tienen licencia Creative Comons BY-NC-ND (Asignación + NoComercial + SemDerivaciones)