La expresión de los procesos sentarse y levantarse en relatos descriptivos del portugués de brasil y del español de Uruguay
DOI:
https://doi.org/10.5216/sig.v29i2.35631Palabras clave:
Sentarse. Levantarse. Lingüística Cognitiva. Portugués Brasileño. Español de Uruguay.Resumen
En este artículo, se investiga la expresión de los procesos sentarse y levantarse en relatos producidos por tres sujetos hablantes nativos del portugués brasileño (PB) y tres del español uruguayo (EU). Se discute la estructura lingüística formada por el verbo estar y por un verbo en participio. En virtud de que en el PB y en el español hay modos particulares de exprimir ambos procesos, ¿habrá diferencias en lo que se dice y en lo que se infiere? Para la colecta de datos se produjeron imágenes y se elaboraron preguntas con el objetivo de obtener los datos pretendidos. El objetivo fue verificar si existen evidencias de que los escenarios idénticos son descritos de manera distinta por los hablantes del PB y del EU.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Publicado
2017-08-30
Cómo citar
DACUÑA BADARACCO, L. M.; BRUM-DE-PAULA, M. R.; BARBIERI, T. T. La expresión de los procesos sentarse y levantarse en relatos descriptivos del portugués de brasil y del español de Uruguay. Signótica, Goiânia, v. 29, n. 2, p. 482–503, 2017. DOI: 10.5216/sig.v29i2.35631. Disponível em: https://revistas.ufg.br/sig/article/view/35631. Acesso em: 22 nov. 2024.
Número
Sección
Artigo
Licencia
Autoras (s) autorizan a Signótica a publicar artículo, si es aceptado, firmando su contribución como original y no sometida a otra editorial para publicación. En caso de aceptación y publicación, artículos de Signo tienen licencia Creative Comons BY-NC-ND (Asignación + NoComercial + SemDerivaciones)