Bilingualism in conflict positions and identity constructions frames among deaf students in the academic context classroom
DOI:
https://doi.org/10.5216/sig.v32.64676Keywords:
Languages in contact. Bilingualism. Frames. Deaf studies. Trans idiomatic practices.Abstract
This is an investigation that is concerned with verifying how bilingual interactions are made between deaf students in an undergraduate course of Letras-Libras, in which Libras, Portuguese and other forms of language are used, including alternating and modal overlapping of codes. In theoretical terms, it seeks to articulate concepts of Interactional Sociolinguistics, Conversation Analysis in an institutional context and Languages in Contact in Interaction, in the micro and macro order, in a relationship with Deaf Studies. The research methodology is qualitative and interpretative, with data recording using an ethnographic investigation method. In the analysis of the data, trans idiomatic practices emerged that are part of the linguistic repertoires of the interactants. The results indicate that students build identities from the focus on the others and the group. Above all, they indicated the co-constructed relationships between students in trans-language practices that impressed the bi/ multilingual character of the classroom. They showed differences in the propensity for students to adhere to the institutional frame, with conflict negotiation relationships and the search for linguistic affirmation between them.
Downloads
References
ATKINSON, J. Maxwell & HERITAGE, John. Transcript notation. In: ATKINSON, J. Maxwell & HERITAGE, John. Structures of social action. Studies in conversation analysis. Cambridge, Cambridge University Press, 1984. P. ix-xvi
BATESON, Gregory. Uma teoria sobre brincadeira e fantasia. In RIBEIRO, Branca T. GARCEZ, Pedro M. (Orgs.). Sociolinguística Interacional, São Paulo, SP: Edições Loyola, [1972] 2013.
BAUMAN, Zygmunt. Identidade: entrevista a Benedetto Vecchi. Tradução: Carlos Alberto Medeiros. Rio de Janeiro, RJ: Zahar Editores, 2005.
BAUMAN, Zygmunt. Tempos líquidos. Rio de Janeiro, RJ: Zahar Editores, 2007 [e-book].
BHABHA, Homi K., O local da Cultura. Belo Horizonte MG: Editora UFMG, 1998.
BLOM, J. GUMPERZ, J. J. O significado social da estrutura linguística: alternância de códigos na Noruega. In: RIBEIRO, B. T.; GARCEZ, P. M. (Orgs.). Sociolinguística Interacional. São Paulo: Edições Loyola, [1972] 2013. p. 45-84
BRASIL. Decreto n° 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei n° 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei no 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Diário Oficial [da) República Federativa do Brasil, Brasília, DF, 23 dez. 2005. http://www.planalto.gov.br/CCIVIL/_AtB1004-2006/2005/Decreto/D5626.htm . Acesso em: 16 nov. 2007.
BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras e dá outras providências. Diário Oficial [da) República Federativa do Brasil, Brasília, DF, 25 abr. 2002. Disponível: http://www.planalto.gov.br/CCIVIL_03/Leis/2002/L10436.htm. Acesso em: em 16 nov. 2007.
CASTRO, Nelson P. de. A tradução de fábulas seguindo aspectos imagéticos da linguagem cinematográfica e da língua de sinais. 2012. Dissertação (Mestrado em Estudos da tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina UFSC, Florianópolis SC: 2012.
CASTRO, Nelson P. VALSECHI, Geisielen S. FREITAS, Luiz C B de. Os sinais de Letras na Libras: colonização ou línguas em contato? Revista Letras Raras, Campina Grande, v. 5, n. 1,2016. [http://revistas.ufcg.edu.br/ch/index.php/RLR/article/view/582].
CAVALCANTI, Marilda C. SILVA, Ivani Rodrigues. Transidiomatic practices in a deaf-fearing scenario and language ideologies. Revista da ANPOLL, Campinas, v. 1, n. 40, 2016.
CHRISTENSEN, Kathee. Deaf Plus: a multicultural perspective. San Diego, CA: DawnSignPress, 2000.
CONEP, Comissão Nacional de Ética na Pesquisa. Sisnep. Manual de Operação. Módulo do Pesquisador. Versão 1.02. Brasília – DF: 2006. Disponível: http://portal2.saude.gov.br/sisnep/imagens/manuais/Manual_PESQUISADOR.pdf. Acesso em: 29 de jun. de 2016.
DE FINA, Anna. Positioning level 3. Connecting local identity displays to macro social processes. Narrative Inquiry 23:1, 40–61. Doi 10.1075/ni.23.1.03de ISSN 1387–6740 / E-ISSN 1569–9935, 2013.
DELGADO, Gilbert. Deaf Plus: A Multicultural Perspective. San Diego CA USA: DawnSignPress, 2000.
DENZIN, N.; LINCOLN, Y. O planejamento da pesquisa qualitativa: teorias e abordagens. Porto Alegre: Artmed, 2006.
FELIPE, Tanya A. MONTEIRO, Myrna S. Libras em contexto: curso básico, livro do professor instrutor. Brasília, DF: Programa Nacional de Apoio à Educação dos Surdos, MEC: SEESP, 2001.
FERNANDES, Sueli. Educação de surdos. Curitiba PR: Ibpex, 2011.
FERREIRA, Lucinda. Por uma Gramática da Língua de Sinais. Rio de Janeiro, RJ: Tempo Brasileiro, [1995] 2010.
FERREIRA, Waléria de M. Os gestos na interação de crianças ouvintes e surdas: as possibilidades de um contexto bilíngue. 2013. 238 f. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal da Paraíba, PB, 2013.
FREITAS, Luiz Carlos Barros de. A Internet e a educação a distância dos surdos no Brasil: uma experiência de integração em um meio excludente. 2009. 145 f. Dissertação (Mestrado em Design) – PUC-Rio, Rio de Janeiro, 2009.
GAGO, Paulo Cortes. Questões de transcrição em Análise da Conversa. VEREDAS - Rev. Est. Ling Juiz de Fora, Juiz de Fora, v.6, n.2; p.89-113, jul./dez. 2002.
GARCEZ, Pedro M. A organização da fala-em-interação em sala de aula: controle social, reprodução de conhecimento, construção conjunta de conhecimento. Unisinos: v. 4, n.1; p. 66-80, jan/abr, 2006.
GARCEZ, Pedro M. BULLA, Gabriela da Silva. LODER, Letícia L. Práticas de pesquisa micro etnográfica: geração, segmentação e transcrição de dados audiovisuais como procedimentos analíticos plenos. D.E.L.T.A., v. 30, n..2, p. 257-288. 2014. Disponível: http://dx.doi.org/10.1590/0102-445078307364908145.
GARCÍA, O. Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Edição digital. Oxford: Wiley- Blackwell, 2009.
GOFFMAN, Erving. Trad. Márcia Bandeira de Mello Leite Nunes. Estigma – Notas sobre a manipulação da identidade deteriorada. 4.ed. Rio de Janeiro: LTC, [1963] 2008.
GOFFMAN, Erving. A representação do eu na vida cotidiana. Petrópolis, RJ: Editora Vozes, [1959] 2018.
GOFFMAN, Erving. Ritual de Interação - Ensaios sobre o comportamento face a face. Petrópolis, RJ: Editora Vozes, [1967] 2011.
GOFFMAN, Erving. Os quadros da experiência social. Uma perspectiva de análise. Petrópolis, RJ: Editora Vozes, [1974] 2012.
GORSKI, Edair. FREITAG, Raquel Meister Ko. Ensino de Língua Materna. Florianópolis SC: UFSC, 2010.
GUMPERZ, John J. Convenções de contextualização. São Paulo, SP: Edições Loyola, 2002.
HALL, Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade. Rio de Janeiro RJ: DP&A Editora, 2006.
HARVEY, Michael A. Odyssey of hearing loss: tales of triumph. San Diego, CA: DawnSignPress, 1998.
JACQUEMET, Marco. Transidiomatic practices: Language and power in the age of globalization. Elsevier Language & Communication 25, 257–277, 2005.
JACQUEMET, Marco. Transidioma. Revista da Anpoll, Campinas, n. 40, p. 19-32, Florianópolis, jan./jun., 2016.
JEFFERSON, G. Sequencial Aspects of storytelling in Conversation. In: J. SCHENKEIN (Ed.), Studies in the Organization of Conversational Interaction, New York, USA: Academic Press, 1978.
LANE, Harlan. HOFFMEISTER, Robert. BAHAN, Ben. A Journey into the Deaf-world. San Diego, CA USA: Dawn Sign Press, 1996.
LODER, Letícia L. JUNG, Neiva M. Fala-em-interação social: introdução à Análise da Conversa Etnometodológica.Campinas, SP: Mercado das Letras, 2008.
LODER, Letícia L. JUNG, Neiva M. Análises de fala-em-interação institucional: a perspectiva da Análise da Conversa Etnometodológica. Campinas, SP: Mercado das Letras, 2009.
MOITA LOPES, Luiz Paulo da. Os novos letramentos digitais como lugares de construção de ativismo político sobre sexualidade e gênero. Trab. Ling. Aplic., Campinas, v.49, n.2, p. 393-417, jul./dez., 2010.
NASCIMENTO, Cristiane Batista do. Empréstimo linguístico do Português na Língua de Sinais Brasileira - LSB: línguas em contato. 2010. 111f. Dissertação (Mestrado em Linguística) - Universidade de Brasília, Brasília, 2010.
NORA, Andreza Barboza. Igual ao biscoito recheado, aquele meio a meio, meio surda, meio ouvinte: línguas, identidades e representações em um curso superior bilíngue (LIBRAS/Língua Portuguesa). 2016. 251 f. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) – UNICAMP, Campinas, SP, 2016.
PIMENTA, Nelson. QUADROS, Ronice M. de. Curso de Libras 1. Rio de Janeiro, RJ: LSB Vídeo, [2006] 2013.
QUADROS, Ronice (Org.). Estudos Surdos I. Petrópolis RJ: Editora Arara Azul, 2006.
QUADROS, Ronice (Org.). Estudos Surdos III. Petrópolis RJ: Editora Arara Azul, 2008(b).
QUADROS, Ronice Muller de. CAMPELLO, Ana Regina e Souza.
Constituição política, social e cultural da Língua Brasileira de Sinais. In: Lucyenne Matos da Costa Vieira-Machado, Maura Corcini Lopes. (Org.). Educação de Surdos: Políticas, Língua de Sinais, Comunidade e Cultura Surda 1. Santa Cruz, RS: EDUNISC, 2010a.
QUADROS, Ronice Muller de. CAMPELLO, Ana Regina e Souza. O ‘BI’ em bilinguismo na educação de surdos. In: FERNANDES, Eulalia (Org.). Surdez e Bilinguismo. Porto Alegre RS: Editora Mediação, 2010b.
QUADROS, Ronice Muller de. CAMPELLO, Ana Regina e Souza. As línguas de bilíngues bimodais. Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto, Porto, Portugal, 2017a.
QUADROS, Ronice Muller de. CAMPELLO, Ana Regina e Souza. Língua de Herança: língua Brasileira de Sinais. Porto Alegre, RS: Penso, 2017b.
QUADROS, Ronice M. LILLO-MARTIN, Diane. PICHLER, Deborah Chen. Sobreposição no desenvolvimento bilíngue bimodal. RBLA, Belo Horizonte, v. 14, n. 4; p. 799-834, 2014 [http://dx.doi.org/10.1590/1984-639820146001].
SÁ, Nídia de. Surdos: qual escola? Manaus, AM: Editora Valer e Edua,2011.
SKLIAR, Carlos (Org.). A Surdez: Um Olhar Sobre as Diferenças. Porto Alegre –RS, Brasil: Editora Mediação, [1998] 2005.
SOUSA, Aline Nunes; QUADROS, Ronice Muller de. Uma análise do fenômeno ‘alternância de línguas’ na fala de bilíngues intermodais (Libras e Português). ReVEL, Brasil, v. 10, n. 19, 2012. [www.revel.inf.br].
STAROSKY, Priscila. O role-playing game como proposta pedagógica de coconstrução de histórias no contexto da surdez. 2011. 00f. Tese (Doutorado em) – PUC-Rio, Rio de Janeiro, RJ, 2011.
STROBEL, Karin. As imagens do outro sobre a cultura surda. Florianópolis, SC: Editora da UFSC, 2008.
TANNEN, Deborah. WALLAT, Cynthia. Enquadres interativos e esquemas de conhecimento em interação. In: RIBEIRO, Branca T. GARCEZ, Pedro M. (Orgs). Sociolinguística Interacional. São Paulo, SP: Edições Loyola, 2013.
VIANNA, Gláucia dos S. MOURA, Daniele B. SANTOS, Ana P. L. PINA, Aline M. C. Bilinguismo intercultural na educação de surdos: rediscutindo estratégias e materiais didáticos voltados para o ensino de Português como segunda língua (L2). Rio de Janeiro, RJ: XVIII Congresso Nacional de Linguística e Filologia, 2014.
VIEIRA, Claudia R. Bilinguismo e inclusão: problematizando a questão. Curitiba, PR: Appris, 2014 [e-book].
WATSON, Rod. GASTALDO, Édison. Etnometodologia & Análise da Conversa. Petrópolis, RJ: Vozes, 2015.
WITKOSKI, Silvia Andreis. Educação de surdos pelos próprios surdos: uma questão de direitos. Curitiba, PR: Editora CRV, 2012.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Signótica
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Author (s) authorize Signótica to publish an article, if accepted, signing its contribution as original and not submitted to another publisher for publication. In case of acceptance and publication, Signótica's articles are Creative Comons BY-NC-ND (Attribution + Non-Commercial + Non-Derivatives)