O estilo do tradutor literário Giovanni Pontiero em relação ao uso de padrões linguísticos
DOI:
https://doi.org/10.5216/sig.v16i2.3741Resumo
Diferentemente do modo tradicional de examinar se o texto de partida e o estilo do autor foram adequadamente transpostos na tradução, o presente trabalho, fundamentando-se na proposta de Baker (1993, 1995, 1996, 2000) e nas investigações de Berber Sardinha (1997, 1999, 2000), teve por objetivo observar o estilo do tradutor literário Giovanni Pontiero no tocante ao uso de padrõeslingüísticos na obra Discovering the World, escrita por Clarice ispector.
Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
2008-04-06
Como Citar
CAMARGO, D. C. de. O estilo do tradutor literário Giovanni Pontiero em relação ao uso de padrões linguísticos. Signótica, Goiânia, v. 16, n. 2, p. 171–190, 2008. DOI: 10.5216/sig.v16i2.3741. Disponível em: https://revistas.ufg.br/sig/article/view/3741. Acesso em: 24 dez. 2024.
Edição
Seção
Artigo
Licença
Autoras(es) autorizam a Signótica a publicar artigo, caso seja aceito, firmando sua contribuição como original e não submetida a outra editora para publicação. Em caso de aceite e publicação, artigos da Signótica possuem licença Creative Comons CC-BY.