Life Stories, mixed category in the realm of journalistic genres: the example of the series "People of St. People of St. Joseph"
DOI:
https://doi.org/10.5216/c&i.v15i1.22497Keywords:
Life Stories. Journalistic Genres. Diversional Journalism. Interpretive Journalism. Celebrity Series of St. Joseph.Abstract
The paper discusses the life stories as constitutive category of journalistic genres, showing that they are serving at least two classes of texts commonly practiced by professionals: the interpretive journalism and journalism diversional. We use as a backdrop the example set by the series "People of St. Joseph," published by the newspaper Valeparaibano (edited in São José dos Campos, SP, Brazil), from 2 to 25 April 2009. Our reflection demand schedule an important aspect to understanding this dynamic: the unique role of the journalist and his perception of the world and the characters that surround him. This is a case study, which uses various techniques, such as semi-structured interviews and documentary research.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os autores dos trabalhos publicados na revista Comunicação e Informação retêm os direitos autorais sem restrições e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultâneo licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial que permite o compartilhamento do trabalho para fins não comerciais com reconhecimento da autoria e o privilégio de publicação primeiramente por esta revista. Caso o texto venha a ser publicado posteriormente em outro veículo, solicita-se aos autores informar que o mesmo foi originalmente publicado como artigo na revista Perspectiva, bem como citar as referências bibliográficas completas dessa publicação.
Os direitos autorais dos artigos pertencem aos autores e o conteúdo dos artigos assinados é de responsabilidade exclusiva dos autores.
A revista se reserva o direito de efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com o intuito de manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores.
A revista também se reserva o direito de traduzir o artigo, no todo ou em parte, para o inglês ou para o português, dependendo do idioma em que o artigo tenha sido escrito originalmente.