Oral Moviement, and the people survive in their reinvented speech
DOI:
https://doi.org/10.5216/c&i.v10i1.10346Keywords:
Oral moviment.voice.memory. tradition.actualityAbstract
The main focus of this article is the oral movement,as a tool and as a communication sphereof popular layers. And preservation of theirculture. An alternative and precious way whenthe subjects don’t have access to the legitimatespeech forms. Including the writing. The presenttext shouts the importance of the tripod: voice,memory and tradition, as bases of continuityand future. There is in the ample literatureabout the oral text, from biblical tradition toSaramago, from the Chinese poems of CheKing to Suassuana, from Guimarães Rosa toimprovisers, a mix of poets and journalists ofpopular quotidian, their contemporary sourceof inspiration. Voice and gest, rituals and miths,body and imaginary, all of that composing onenarrative that doesn’t end. And, clever, intrude,now, the pores of information channels and,again, find out their veios of the actuality andthe constant overcoming.Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os autores dos trabalhos publicados na revista Comunicação e Informação retêm os direitos autorais sem restrições e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultâneo licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial que permite o compartilhamento do trabalho para fins não comerciais com reconhecimento da autoria e o privilégio de publicação primeiramente por esta revista. Caso o texto venha a ser publicado posteriormente em outro veículo, solicita-se aos autores informar que o mesmo foi originalmente publicado como artigo na revista Perspectiva, bem como citar as referências bibliográficas completas dessa publicação.
Os direitos autorais dos artigos pertencem aos autores e o conteúdo dos artigos assinados é de responsabilidade exclusiva dos autores.
A revista se reserva o direito de efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com o intuito de manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores.
A revista também se reserva o direito de traduzir o artigo, no todo ou em parte, para o inglês ou para o português, dependendo do idioma em que o artigo tenha sido escrito originalmente.