En los confines de la traducción:

los desplazamientos de Paul Vidal de la Blache en Brasil (1943-2019)

Autores/as

  • Guilherme da Silva Ribeiro Universidade Federal Rural do Rio de Janeiro (UFRRJ), Seropédica, Rio de Janeiro, Brasil, lapehge@gmail.com

DOI:

https://doi.org/10.5216/bgg.v40i01.66601

Resumen

Este artículo tiene como objetivo volver sobre las formas políticas e intelectuales asumidas por las traducciones brasileñas de Paul Vidal de la Blache de 1943 a 2019. Al movilizar orientaciones metodológicas relacionadas con el psicoanálisis, el movimiento antropofágico y el poscolonialismo, muestro el papel preponderante de las revistas en la caracterización de dos momentos diferentes sobre la circulación brasileña de Paul Vidal de la Blache: la "canonización" de 1943 a 1982 y la "decanonización" de 1999 a 2019. La conclusión destaca cuán importantes y negligenciadas fueron las cuestiones relativas a las traducciones y los idiomas en términos de la imagen brasileña de Vidal de la Blache y de la comprensión de la historia de geografía en un país periférico y francófono. 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

2020-12-20

Cómo citar

DA SILVA RIBEIRO, G. En los confines de la traducción: : los desplazamientos de Paul Vidal de la Blache en Brasil (1943-2019). Boletim Goiano de Geografia, Goiânia, v. 40, n. 01, p. 1–28, 2020. DOI: 10.5216/bgg.v40i01.66601. Disponível em: https://revistas.ufg.br/bgg/article/view/66601. Acesso em: 16 ago. 2024.