A MÁSCARA DE BOI E OS MASCARADOS: PIRENÓPOLIS E O CARNAVAL EM PENTECOSTES
Keywords:
masked, ox's mask, Pentecos, PirenópolisAbstract
The empirical field from this investigation encircles the Iberian peninsula, Azores archipelago and Brazil, looking for tracing the pathof the mask, since its origin in Portugal, until the city of Pirenópolis, state of Goiás. The study about masks in Portugal was emphasized in Trás -?? os -?? Montes, capital from Braganca's district, in northeast Portugal. In Brazil, it was focused mostly in Pirenópolis. This research has as purpose revisiting some expressions from brazilian popular culture, such as the ox and its respective masks. Therefore, we resort to ethnographic accuracy in order to investigate the field where these celebrations take place in Brazil. We have privileged the dynamics in which these expressions have surpassed a ritualistic dimension, taking different tones with new discourses concerning folklorization of the traditional popular culture, by becoming objects, commodities or cultural products offered to tourism. This paper's proposal is to demonstrate the legitimacy of ox mask and its representatives in manifestations of popular religiosity in Goiás, mostly Pirenópolis, in "Festa do Divino" 's fest which takes place during Pentecost. Lastly, we observe that, due to the rooting of these manifestations in a specific locality, community keeps respecting its culture and, likewise, enjoys changes throughout contemporaneity. Some groups also present it in elitist locations, providing visibilityto their immaterial cultural heritage.
References
CAMPBELL. Joseph. As Máscaras de Deus?Mitologia Primitiva. Tradução de Carmen Fisher. São Paulo: Palas Athena, 2011.
CANCLINI, Néstor García. Culturas Híbridas: estratégias para entrar e sair da Modernidade. Tradução Heloísa Pezza Cintrão, Ana Regina Lessa; tradução da introdução Gênese Andrade. 4 ed. 7 reimp. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2015. (Ensaios Latino–americanos, 1)
CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. Dicionário de símbolos: mitos, sonhos, costumes, gestos, formas, figuras, cores, números. Tradução de Vera da Costa e Silva etal. 4. ed. Rio de Janeiro: José Olímpio, 1991.
GIMBUTAS. Marija. Il linguaggio della Dea. Versione italiana: Selene Ballerini. Tradução de Antonella Gossi. Roma: Venexia, 2008.
GREFFE. Xavier. Arte e Mercado; [organização Teixeira Coelho]; tradução Ana Goldberger. 1 ed. São Paulo: Iluminuras; Itaú Cultural, 2013.
HOBSBAWM. Eric; RANGE. Terence. A Invenção das Tradições. Tradução de Celina Cardim Cavalcante. 3 ed. São Paulo: Paz e Terra, 2002.
LÉVI-STRAUSS. Claude. A Via das Máscaras. Lisboa: Editorial Presença, 1979.PINELO TIZA. António. Máscara e Danças Rituais?ritos ibéricos do solsticio de inverno. Lisboa: Eranos, 2013.
RAPOSO, Paulo. Por Detrás da Máscara–Ensaiode Antropología da Performance sobre os Caretos de Podence. Lisboa: IMC, 2010.
SILVA, J. C. Avelino da. O Sagrado e a individualidade: o nascimento do ser humano e a emergência da individualidade. Goiânia: Ed. da UCG, 2009.
TEIXEIRA, José Aparecido. Folclore Goiano: cancioneiro, Lendas e Superstições. 4ª edição. Goiânia: Ed. da PUC Goiás; Ed. Kelps, 2010.
TURNER, Victor. O processo ritual. Petrópolis: Ed. Vozes, 1974.
WOSIEN, Maria-Gabriele. Dança Sagrada, Deuses, mitos e ciclos. São Paulo: Triom Editora, 2002.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The journal publishes only and exclusively original manuscripts. All rights reserved.
Licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License