Inglês como terceira língua no contexto brasileiro: uma investigação sobre a influência translinguística

Autores

  • Pâmela Freitas Pereira Toassi Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), Florianópolis, SC
  • Mailce Borges Mota Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), Florianópolis, SC

DOI:

https://doi.org/10.5216/sig.v26i2.27564

Palavras-chave:

influência translinguística, inglês como terceira língua, multilinguismo.

Resumo

O presente estudo investigou a influência translinguística na aprendizagem do inglês como terceira língua na Região Sul do Brasil. Para isso, as línguas envolvidas foram o português brasileiro, o alemão e o inglês, com o objetivo de investigar: (1) a língua de origem da transferência linguística no inglês como L3 e (2) o efeito da distância tipológica, da ordem de aquisição, do status da L2 e da recentividade na influência translinguística. Os resultados mostraram que tanto a L1 como a L2 influenciaram a produção dos participantes em inglês.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Pâmela Freitas Pereira Toassi, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), Florianópolis, SC

Doutoranda do Programa de Pós- Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

Mailce Borges Mota, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), Florianópolis, SC

Professora do Departamento de Língua e Literatura Estrangeiras da Universidade Federal de Santa Catarina.

Downloads

Publicado

2014-12-22

Como Citar

TOASSI, P. F. P.; MOTA, M. B. Inglês como terceira língua no contexto brasileiro: uma investigação sobre a influência translinguística. Signótica, Goiânia, v. 26, n. 2, p. 557–578, 2014. DOI: 10.5216/sig.v26i2.27564. Disponível em: https://revistas.ufg.br/sig/article/view/27564. Acesso em: 22 dez. 2024.

Edição

Seção

Artigo