The sign language and the interpreter guide as a mediator in the education of the person with deafblindness

Authors

  • Wolney Gomes Almeida Universidade Estadual de Santa Cruz (UESC). Ilhéus, Bahia.
  • Jeremias Barreto Souza Universidade Estadual de Santa Cruz (UESC). Ilhéus, Bahia.

DOI:

https://doi.org/10.5216/rs.v2i1.45783

Keywords:

Guide-interpreter, Educational inclusion, Social inclusion, Mediation, Deafblindness.

Abstract

To reflect on the person with deafblindness and, above all, the service directed to the deafblind in the social and educational context, constitutes an academic need both in the production of theoretical knowledge and the practical interventions. This issue sets the paths taken by this article in order to investigate the importance of the guide-interpreter professional practice in serving people with deafblindness, from the communicative practices with the deafblind and characterizing the factors and aspects that interfere with his or her professional activities as a mediator for the socialization of the deafblind. From the socio-interactionist theoretical contributions, this work bases its reflections upon the understanding that the relationship of the deafblind with the environment constitutes an essential factor for the development of these individuals. The bibliographical research enables analysis of the lack of information and expertise on disability as a determining factor in the emergence of structural, programmatic, attitudinal and architectural barriers, which affect both the quality of services to the deafblind and the social reality of this individual, thus providing an excluding and segregating reality.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Wolney Gomes Almeida, Universidade Estadual de Santa Cruz (UESC). Ilhéus, Bahia.

Doutor em Educação (Linha de pesquisa: Educação e Diversidade) pela Universidade Federal da Bahia - UFBA, possui Mestrado em Cultura e Turismo pela Universidade Estadual de Santa Cruz -UESC. Especialista em Língua Brasileira de Sinais pelas Faculdades Integradas de Jacarepaguá (RJ); Licenciatura em Letras pela Universidade Paulista; Bacharel em Comunicação Social Radio e Tv (2005) pela UESC. Atualmente é professor da Universidade Estadual de Santa Cruz - UESC, ministrando a disciplina Libras. É intérprete e instrutor de LIBRAS - Língua Brasileira de Sinais, possuindo certificação de intérprete/tradutor de Libras e instrutor de Libras reconhecido e autorizado pelo MEC em parceria com a Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC. Autor do Livro didático "Introdução à Língua Brasileira de Sinais" (Editus), e organizador dos livros "Educação e Inclusão: Desafios e Possibilidades para a pessoa Surda" e "Educação de Surdos: Formação, Estratégias e Prática Docente". Tem experiência na área de Comunicação, atuando principalmente nos seguintes temas: inclusão social, comunidade surda, Libras, comunicação e educação de surdos. 

Jeremias Barreto Souza, Universidade Estadual de Santa Cruz (UESC). Ilhéus, Bahia.

Advogado e Comunicólogo, tendo obtido o grau de Bacharel em Direito pela União Metropolitana de Educação e Cultura - UNIME e o grau de Bacharel em Comunicação Social com habilitação em Rádio e Televisão pela Universidade Estadual de Santa Cruz - UESC. Pós-graduado em Direito e Práticas Jurídicas Cível, Trabalhista e Previdenciária pela Faculdade de Ilhéus. Foi bolsista de Iniciação Científica Júnior FAPESB no ano de 2005 e bolsista de Iniciação Científica PIBIC - ICB/UESC 2009 e 2010. Hoje atua como Advogado e, também, como Assessor de Imprensa do Sindicato do Magistério Municipal Público de Itabuna - SIMPI - BA.

References

ALSOP, L. MAMER, R. Understing Deafblindness. Dba HOPE, 2002.

ALVAREZ Reyes, D. Discurso de Apertura, in Atas de la IV Conferencia Europea sobre sordoceguera, Dbl (Deafblind International), ONCE, Madrid, España. 1991.

BAKHTIN, M. Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do método sociológico da linguagem. 12. ed. São Paulo: Hucitec, 2006.

BRASIL. LDB – Leis de Diretrizes e Bases. Lei nº 9.394. 1996. Disponível em: <https://www2.senado.leg.br/bdsf/bitstream/handle/id/70320/65.pdf>. Acesso em 27 ago. 2016.

BRASIL, Ministério de educação. Estratégias e Orientações Pedagógicas para a educação de Crianças com necessidades Educacionais Especiais. Secretaria de Educação Especial. Brasília: MEC-SEESP, 2002.

CADER-NASCIMENTO, F. A. A. A.; COSTA, M. P. R. Descobrindo a surdocegueira: educação e comunicação. São Carlos: Edufscar, 2007.

DORADO G M. Sistemas de comunicación de personas sordociegas. Madrid, ONCE, 2004.

GALVÃO N.C.S.S. A comunicação do aluno surdocego no cotidiano da escola inclusiva. Tese (Doutorado em Educação) - Faculdade de Educação, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2010.

GRUPO BRASIL de Apoio ao Surdocego e ao Deficiente Múltiplo Sensorial. Folheto Informativo sobre Surdocegueira. São Paulo, 2003.

GRUPO BRASIL de Apoio ao Surdocego e o Múltiplo Deficiente Sensorial/Canadian International Development Agency-CiDA, 2005. 87

HABERMAS, Jürgen. Textos e Contextos. Trad. Sandra Lippert Vieira. Lisboa: InstitutoPiaget, 1991.

IBGE. Manual do Recenseador, Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística. Rio de Janeiro, 1990.

________. Censo Demográfico Brasileiro de 1991. Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística. Rio de Janeiro, 1991.

MAIA, S. R. A Educação do Surdocego: Diretrizes básicas para pessoas não especializadas. Dissertação (Mestrado em Distúrbio do Desenvolvimento) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo, 2004.

MILES, B. Overview on Deafblindness. DBILINK. Monmouth, 2008.

McINNES, John M.; TREFFRY, Jacquelyn A. Deaf-blind infants and children. Toronto: U of TP, 1988.

MYERS, M. WILDEMUTH, B M. Post-positivist research: two examples of methodological pluralism. Library Quarterly, v. 63, n. 4, p. 450-468, Oct.1993.

PETRONI, K. Deaf-blind Interpreting: Building on What You Already Know. Cadernos de Tradução, Vol. 2, No. 26, 2010. Disponível em: <http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/viewArticle/15716>. Acesso em: 21 mai. 2017.

PLAZAS, M. M. R. “Papel del guia-interprete” In: VI Congresso Nacional de La situacion Del sordo em Colombia, I Ecuentro Latino Americano de Interpretes e Guias-interpretes de Lengua de Senas. Bogota, 2009.

SOUZA, Margarida M. P. de. Voando com Gaivotas: um estudo das interações na educação de surdos. Dissertação (Mestrado em Educação Brasileira). Pró-Reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação. Fortaleza: UFC, 2007.

Published

2017-07-14

How to Cite

ALMEIDA, W. G.; SOUZA, J. B. The sign language and the interpreter guide as a mediator in the education of the person with deafblindness. Revista Sinalizar, Goiânia, v. 2, n. 1, p. 67–87, 2017. DOI: 10.5216/rs.v2i1.45783. Disponível em: https://revistas.ufg.br/revsinal/article/view/45783. Acesso em: 3 jul. 2024.