Machado de Assis em francês

latinidade e questões raciais na primeira recepção da obra machadiana na França

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5216/hr.v29i2.80843

Palavras-chave:

Tradução e circulação de Machado de Assis, Literatura e imprensa, Raça e racismo

Resumo

O objetivo deste artigo é examinar o primeiro contexto de recepção da obra de Machado de Assis na França, no início dos anos 1910. Naquele momento, a Garnier Frères fez publicar Quelques contes (1910), tradução de Várias histórias (1896), e Mémoires posthumes de Braz Cubas (1911), tradução do romance de 1881. Argumenta-se que a editora aproveitou-se de dois acontecimentos conexos: a Festa da intelectualidade brasileira, ocorrida em abril de 1909 na Universidade da Sorbonne, e a publicação, em setembro do mesmo ano, do volume Machado de Assis et son oeuvre littéraire. Por meio da análise dessas obras e da repercussão da “Festa” na imprensa brasileira e na francesa, procura-se discutir a construção da figura do autor de Brás Cubas como um “escritor latino” na França. Ao fazê-lo, busca-se demonstrar que a “latinidade” de Machado de Assis não deixava de colocar questões raciais.

Downloads

Biografia do Autor

Raquel Machado Gonçalves Campos, Universidade Federal de Goiás (UFG), Goiânia, Goiás, Brasil, raquelmgcampos@gmail.com

Professora da Faculdade de História e do Programa de Pós-Graduação em História da Universidade Federal de Goiás. Foi bolsista do Programa Nacional de Pós-Doutorado - PNPD/CAPES, junto ao PPGH-UFG, entre 2014 e 2016. Doutora em História Social pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (2014), tendo realizado estágio de doutoranda na École des Hautes Études en Sciences Sociales, em Paris, no ano 2012/13.

Referências

ALMEIDA, Júlia Lopes de. Saudades. In : GUIMARÃES, Hélio de Seixas; LEBENSZTAYN, Ieda (orgs.). Escritor por escritor: Machado de Assis segundo seus pares (1908-1959). São Paulo: Imprensa Oficial, 2019, p. 87-92.

BARBOSA, Rui. O adeus da Academia. In: GUIMARÃES, Hélio de Seixas; LEBENSZTAYN, Ieda (orgs.). Escritor por escritor: Machado de Assis segundo seus pares (1908-1959). São Paulo: Imprensa Oficial, 2019, p. 44-49.

O COMMERCIO DE SÃO PAULO, 31 de agosto de 1909, p. 1. Disponível em: http://memoria.bn.gov.br/DocReader/227900/23490 Acesso em: 31 ago. 2024.

CATTEAU, Prune Iris. Esboço biobibliográfico de José Francisco Xavier de Carvalho, mediador cultural e literário em Paris de 1885 a 1919. Reflexos [Online], n. 4, 2019. Disponível em: http://interfas.univ-tlse2.fr/reflexos/404 Acesso em: 27 set. 2024.

DELPECH, Adrien. Préface. In : MACHADO DE ASSIS. Quelques contes. Traduits du portugais par Adrien Delpech. Paris : Garnier Frères, Libraires-Éditeurs, 1910. p. V-XXIX. Disponível em : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k853799b Acesso em: 10 mai. 2024.

DESCHAMPS, Gaston. La vie littéraire. Le Temps, Paris, 06 novembre 1910, p. 2. Disponível em : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k240294k Acesso em: 26 set. 2024.

FRANCE, Anatole. Le génie latin : allocution pronnoncée à la Sorbonne, le 03 avril 1909, à la Fête de l’intellectualité brésilienne. Décoration de Bellery-Desfontaines. Paris : Edouard Lemerre, 1909a. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1527303c Acesso em: 25 set. 2024.

FRANCE, Anatole. Le génie latin. In : Machado de Assis et son oeuvre littéraire. Discours prononcés à la Sorbonne, le 03 avril 1909. Avant-propos d’Anatole France. Paris : Librairie Louis-Michaud, 1909b.

GIL BLAS, Paris, 03 avril 1909, p. 2. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k7523975x/f2.item# Acesso em: 31 mai. 2024.

GRANJA, Lúcia. Le Garnier à Paris e à Rio de Janeiro : être éditeur en Europe ou en Amérique Latine ? Histoire et civilisation du livre : revue internationale. L’édition au XIXe. siècle : acteurs, territoires, spécialités. Genebra, v. 18, p. 177-193, 2022.

GRANJA, Lúcia. Três é demais! (Ou por que Garnier não traduziu Machado de Assis?). Machado de Assis em linha: revista eletrônica de estudos machadianos, São Paulo, v. 11, n. 25, p. 18-32, dezembro 2018. Disponível em: https://www.scielo.br/j/mael/a/JLgs3sHTQjMR8SySTYC36Xk/?lang=pt Acesso em: 20 set 2024.

GUIMARÃES, Manoel Luís Salgado. “Nação e civilização nos trópicos: o Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro e o projeto de uma história nacional”. Estudos Históricos, Rio de Janeiro, n.1, p. 5-27, 1988.

LE TEMPS. Paris, 05 avril 1909. Disponível em : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/cb34431794k/date Acesso em: 03 jun. 2024.

MACHADO DE ASSIS, Joaquim Maria. Correspondência de Machado de Assis. Tomo III: 1890-1900. Coordenação e orientação Sergio Paulo Rouanet; reunida, organizada e comentada por Irene Moutinho e Sílvia Eleutério. Rio de Janeiro: ABL, 2011.

MACHADO DE ASSIS. Mémoires posthumes de Braz Cubas. Traduits du portugais par Adrien Delpech. Paris : Garnier Frères, Libraires-Éditeurs, 1911. Disponível em : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k855564b Acesso em: 12 mai. 2024.

MACHADO DE ASSIS. Quelques contes. Traduits du portugais par Adrien Delpech. Paris : Garnier Frères, Libraires-Éditeurs, 1910. Disponível em : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k853799b Acesso em: 10 mai. 2024.

Machado de Assis et son oeuvre littéraire. Discours prononcés à la Sorbonne, le 03 avril 1909. Avant-propos d’Anatole France. Paris : Librairie Louis-Michaud, 1909.

Machado de Assis : son oeuvre littéraire. Avant-propos d’Anatole France. Paris : Garnier Frères, 1917. Disponível em: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k8561706 Acesso em: 26 set. 2024.

MOLLIER, Jean-Yves. Uma livraria internacional no século XIX, a Livraria Garnier Frères. In: GRANJA, Lúcia; LUCA, Tânia de (orgs.). Suportes e mediadores: a circulação transatlântica de impressos (1789-1914). Campinas, SP: Editora da Unicamp, 2018. p. 33-53.

PACOTILHA. São Luís do Maranhão, 20 de outubro de 1909, p. 1. Disponível em: http://memoria.bn.gov.br/DocReader/168319_01/34104 Acesso em: 12 set. 2024.

O PAIZ. Rio de Janeiro, 1909. Disponível em: https://bndigital.bn.gov.br/hemeroteca-digital/ Acesso em: 19 set. 2024.

PENJON, Jacqueline. Memórias Póstumas de Brás Cubas em francês, o papel negativo da latinidade. Machado de Assis em Linha, São Paulo, v. 16, p. 1-17, 2023. DOI 10.1590/1983-682120231627.

PIZA, Daniel. Machado de Assis: um gênio brasileiro. São Paulo: Imprensa Oficial do Estado de São Paulo, 2005.

A PROVINCIA: orgam do Partido Liberal, Recife, 11 de setembro de 1909, p. 1. Disponível em: http://memoria.bn.gov.br/DocReader/128066_01/19995 Acesso em: 23 set. 2024.

PUJOL, Alfredo. Machado de Assis: curso literário em sete conferências na Sociedade de Cultura Artística de São Paulo. Rio de Janeiro: Academia Brasileira de Letras, 2007.

Renascença: revista mensal de letras, sciencias e artes. Rio de Janeiro, agosto de 1905. Disponível em: http://memoria.bn.gov.br/DocReader/138622/1033 Acesso em: 26 set. 2024.

ROMERO, Sylvio. Machado de Assis: estudo comparativo de litteratura brasileira. Rio de Janeiro: Laemmert & Cia. Editores, 1897. Disponível em: https://digital.bbm.usp.br/handle/bbm/4476 Acesso em: 30 mai. 2024.

TORRES, Marie-Hélène Cathérine. Tradução como (i)migração: Adrien Delpech, um dos primeiros tradutores de Machado de Assis. Revista da Anpoll, Florianópolis, v. 51, n.3, p.107-118, out.-dez. 2020. DOI: https://doi.org/10.18309/anp.v51i3.1414.

VERÍSSIMO, José. Machado de Assis: impressões e reminiscências. Revista do Livro, Rio de Janeiro, ano II, n. 5, p. 151-163, março de 1957.

Downloads

Publicado

2025-04-07 — Atualizado em 2025-04-15

Versões

Como Citar

CAMPOS, R. M. G. Machado de Assis em francês: latinidade e questões raciais na primeira recepção da obra machadiana na França. História Revista, Goiânia, v. 29, n. 2, p. 212–236, 2025. DOI: 10.5216/hr.v29i2.80843. Disponível em: https://revistas.ufg.br/historia/article/view/80843. Acesso em: 21 abr. 2025.