A função sinestésica do jingle político
DOI:
https://doi.org/10.5216/c&i.v10i2.10796Palavras-chave:
Jingle político, Comunicação política, SinestesiaResumo
O objetivo deste artigo é apresentar um relato de pesquisa em desenvolvimento, referente à característica sinestésica do jingle político de candidatos à presidência do país em períodos relevantes da história política brasileira. Para tanto, será analisada a sinestesia encontrada na melodia do jingle e com isso, busca-se encontrar ‘sentimentos’ que correspondam às esperanças e aos desejos políticos da população de cada época determinada. Justifica-se essa pesquisa através da idéia de que os jingles políticos trazem ‘sentimentos’ em sua formação e que inseridos na melodia atuam de forma sinestésica, conquistando os ouvintes com a ilusão de que o candidato corresponderia aos anseios da população às necessidades sociais e emocionais de cada época histórica.Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os autores dos trabalhos publicados na revista Comunicação e Informação retêm os direitos autorais sem restrições e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultâneo licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial que permite o compartilhamento do trabalho para fins não comerciais com reconhecimento da autoria e o privilégio de publicação primeiramente por esta revista. Caso o texto venha a ser publicado posteriormente em outro veículo, solicita-se aos autores informar que o mesmo foi originalmente publicado como artigo na revista Perspectiva, bem como citar as referências bibliográficas completas dessa publicação.
Os direitos autorais dos artigos pertencem aos autores e o conteúdo dos artigos assinados é de responsabilidade exclusiva dos autores.
A revista se reserva o direito de efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com o intuito de manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores.
A revista também se reserva o direito de traduzir o artigo, no todo ou em parte, para o inglês ou para o português, dependendo do idioma em que o artigo tenha sido escrito originalmente.