Une étude comparative de la langue des signes Québécoise (LSQ) et la langue brésilienne des signes (Libras): quelques aspects linguistiques, socio-politique-culturels et historiques

Autores

  • Luiz Maurício Rios Universidade Federal de Goiás (UFG), Goiânia, Goiás
  • Valdirene Maria de Araújo Gomes Universidade Federal de Goiás (UFG), Goiânia, Goiás

DOI:

https://doi.org/10.5216/rs.v2i2.50656

Palavras-chave:

Langue des Signes Québécoise (LSQ). Langue Brésilienne de Signes (LI BRAS). Bilinguisme. Enseignement des langues des signes.

Resumo

L’objectif principal de cet article est de promouvoir la connaissance et la comphéhension des Études Sourdes au Canada et au Brésil, à partir d’études comparatives de la Langue des Signes Québécoise (LSQ) et la Langue Brésilienne des Signes (LIBRAS). Nous faisons, aussi, une brève approche de quelques aspects linguistiques, socio-politique-culturels et historiques de la Culture Sourde, avec l’aspiration de démontrer quelques études liées aux questions de l´enseignement des langues des signes et à l´inclusion de l´individu sourd à la société, en spécial,  l´histoire de l´origine de l´enseignement et des recherches dans ce domaine. Il est pertinent de signaler que cet article s´inscrit dans le cadre des études comparées, ce qui pourra être une ouverture au dialogue entre les différentes recherches et approches sur  ce thème,  développées dans ces deux pays américains, afin de chercher ensemble des solutions stratégiques d´inclusion sociale et d´élaboration de politiques de diversité culturelle : la culture orale et la culture des sourds

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Luiz Maurício Rios, Universidade Federal de Goiás (UFG), Goiânia, Goiás

Mestre em Letras e Linguística UFG e professor da Área de Francês UFG  - Email: lmrios42@gmail.com

Valdirene Maria de Araújo Gomes, Universidade Federal de Goiás (UFG), Goiânia, Goiás

Mestre em Linguística UFG e professora da Área de Inglês UFG  - Email:val.letrasufg@gmail.com

Referências

BERTIN, Fabrice. Ferdinand Berthier ou le rêve d'une nation sourde. M. Companys, 2010.

BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei no 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Diário Oficial [da] União, Brasília, DF, 23 dez. 2005. Disponível em:

http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato20042006/2005/decreto/d5626.htm. Acesso em: 15 nov. 2017.

BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras e dá outras providências. Diário Oficial [da] União, Brasília, DF, 25 abr. 2002. Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/L10436.htm>. Acesso em: 15 nov. 2017.

FRANCE. Lei nº 2005-102, de 11 de fevereiro de 2005. Dispõe sobre a igualdade dos direitos e oportunidades, a participação e a cidadania de pessoas com deficiências. JORF, nº 36, de 12 de fevereiro de 2005, pág. 2353, texto nº1. Disponível em <https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000809647&categorieLien=id>. Acesso em: 15 nov.2017.

MACHABÉE, D. et A.-M. PARISOT. "Le point de vue des sourds", in Lecture, écriture et surdité: visions actuelles et nouvelles perspectives, Dubuisson et Daigle (éd.), Montréal: Les Éditions Logiques, p. 267-288, 1998.

TERMOTE, Marc et Danielle Gauvreau. La situation démolinguistique au Québec, Québec, Conseil de la langue française, 1988.

PARISOT, A.-M. L'option du bilinguisme LSQ-français en surdité : projet de diffusion des connaissances auprès des parents d'enfants sourds, conférence présentée à l'Assemblé générale de l'Association du Québec pour enfants avec problèmes auditifs (AQEPA), Montréal, 2002.

VERCAINGNE-MÉNARD, A., A.-M. PARISOT et C. DUBUISSON. L'approche bilingue à l'école Gadbois. Six années d'expérimentation. Bilan et recommandations, rapport déposé au ministère de l'Éducation du Québec. Montréal : Université du Québec à Montréal, 2005.

Downloads

Publicado

2017-12-20

Como Citar

RIOS, L. M.; GOMES, V. M. de A. Une étude comparative de la langue des signes Québécoise (LSQ) et la langue brésilienne des signes (Libras): quelques aspects linguistiques, socio-politique-culturels et historiques. Revista Sinalizar, Goiânia, v. 2, n. 2, p. 235–245, 2017. DOI: 10.5216/rs.v2i2.50656. Disponível em: https://revistas.ufg.br/revsinal/article/view/50656. Acesso em: 22 dez. 2024.

Edição

Seção

Artigos