Analysis and appropriateness of Portuguese textbooks with a focus on bilingual education for deaf students

Authors

  • Osilene Maria de Sá e Silva da Cruz Instituto Nacional de Educação de Surdos, Rio de Janeiro, Brasil. E-mail: osileneacruz@gmail.com
  • Renata Soneghetti Cauper Pinto Secretaria de Estado de Educação do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasil / Secretaria Municipal de Educação de Queimados, Rio de Janeiro, Brasil. E-mail: renata.aulas@gmail.com https://orcid.org/0000-0001-7077-5328

DOI:

https://doi.org/10.5216/rs.v6.68462

Keywords:

Análise de Material Didático. Libras – Língua Portuguesa. Letramento e Ensino para Surdos. Checklist

Abstract

This research presents the analysis of two Portuguese language textbooks from the 8th year of elementary school, made available by the Federal Government to schools with a regular/inclusive system and bilingual schools for the deaf, such as the National Institute of Education for the Deaf – INES. The main goal of the research is to show in which aspects the analyzed corpus meets (or does not meet) the demands of deaf students. Through a bibliographical research, we analyzed the textual genre interview, approached in the Didactic Units of the books “Português: conexão e uso” and “Tecendo linguagens: Língua Portuguesa”. The procedures start from the proposal of teaching based on genres (RAMOS, 2004) and the analysis instrument consists of a checklist (CRUZ, MORAIS, 2019) to verify teaching materials adopted in teaching. The theoretical foundation is based mainly on Kleiman (1995), Lodi (2017) and Antunes (2003 and 2007), so that the teacher can select material with methodologies more accessible to the deaf.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ANTUNES, I. Aula de português: encontro & interação. São Paulo: Parábola Editorial, 2003.

ANTUNES, I. Muito além da gramática: por um ensino de línguas sem pedras no caminho. São Paulo: Parábola Editorial, 2007.

BAKHTIN, M. Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do método sociológico da linguagem. 16. ed. São Paulo: Hucitec, 2014.

BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais e dá outras providências. Diário Oficial da União, Brasília, 25 de abril de 2002. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/l10436.htm. Acesso em: 09 ago. 2020.

______. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras, e o art. 18 da Lei no 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm. Acesso em: 08 dez. 2020.

______. Lei de Diretrizes e Bases. Lei nº 9.394/96, de 20 de dezembro de 1996. Estabelece as diretrizes e bases da educação nacional e dá outras providências. Diário Oficial da União, Brasília, DF, 23 dez. 1996. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/l9394.htm. Acesso em: 09 ago. 2020.

______. MEC. Base Nacional Comum Curricular. Brasília, 2018. Disponível em: http://basenacionalcomum.mec.gov.br/images/BNCC_EI_EF_110518_versaofinal_site.pdf. Acesso em: 09 ago. 2020.

______. MEC. Guia de livros didáticos PNLD 2020: Língua Portuguesa. Brasília, 2020. Disponível em: https://pnld.nees.ufal.br/assets-pnld/guias/Guia_pnld_2020_pnld2020-lingua-portuguesa.pdf. Acesso em: 09 ago. 2020.

CRUZ, O. M. S. S.; GOUVEIA, L. L Q. Produção textual de alunos surdos incluídos no Ensino Médio: um estudo de caso. Pensares em Revista, São Gonçalo-RJ, n. 12, p. 94-117, 2018.

CRUZ, O. M. S. S; MORAIS, F. B. C. Análise de material didático para aprendizes surdos por meio de checklist. 2019. No prelo.

DELL’ISOLA, R. L. P. Gêneros textuais em livros didáticos de português língua estrangeira: o que falta? In: DIAS, R; CRISTOVÃO, V. L. L. (orgs). O livro didático de língua estrangeira: múltiplas perspectivas. Campinas, SP: Mercado de Letras, 2009.

DELMANTO, D.; CARVALHO, L. B. de. Português: conexão e uso, 8º ano. 1 ed. São Paulo: Saraiva, 2018.

FILHO, F. A. Gêneros jornalísticos: notícias e cartas de leitor no ensino fundamental. São Paulo: Cortez, 2011.

GESSER, A. Libras: que língua é essa?: Crenças e preconceitos em torno da língua de sinais e da realidade surda. São Paulo: Parábola Editorial, 2009.

KARNOPP, L. B. Práticas de Leitura e Escrita Entre os Surdos. LODI, A. C. B.; MÉLO, A. D. B.; FERNANDES, E. (Orgs.) Letramento, Bilinguismo e Educação de Surdos. Porto Alegre: Mediação, 2015.

KLEIMAN, A. B. Os significados do letramento: uma nova perspectiva sobre a prática social da escrita. Campinas, SP: Mercado das Letras, 1995.

LODI, A. C. B. (et al.). Letramento e minorias. 8. ed. Porto Alegre: Mediação, 2017.

OLIVEIRA, A. T.; ARAÚJO, L. A. M. Tecendo linguagens: Língua Portuguesa, 8º ano. 5. ed. Barueri [SP]: IBEP, 2018.

QUADROS, R. M. de. Língua de herança: língua brasileira de sinais. Porto Alegre: Penso, 2017.

RAMOS, R. C. G. Gêneros textuais: proposta de aplicação em cursos de língua estrangeira para fins específicos. The ESPecialist, 2004. v.24, n.2: 107-129.

RANGEL, E. Livro didático de Língua Portuguesa: o retorno do recalcado. In: BEZERRA, M. A.; DIONISIO, A. P. O livro didático de português: múltiplos olhares. 3. ed. Rio de Janeiro: Lucerna, 2005.

ROJO, R. Letramentos múltiplos, escola e inclusão social. São Paulo: Parábola Editorial, 2009.

SOARES, M. Formação de rede: uma alternativa de desenvolvimento profissional de alfabetizadores/as. Cadernos Cenpec, São Paulo, v. 4, n. 2, p. 146-173, dez. 2014.

UNESCO. Declaração de Salamanca e Linha de Ação. Brasília: CORDE, 1994.

Published

2021-11-11

How to Cite

CRUZ, O. M. de S. e S. da .; PINTO, R. S. C. Analysis and appropriateness of Portuguese textbooks with a focus on bilingual education for deaf students. Revista Sinalizar, Goiânia, v. 6, 2021. DOI: 10.5216/rs.v6.68462. Disponível em: https://revistas.ufg.br/revsinal/article/view/68462. Acesso em: 17 jul. 2024.