Timo, Lipotímia
DOI:
https://doi.org/10.5216/rpt.v39i4.13070Resumo
Há em grego duas palavras muito semelhantes, que se diferenciam apenas
pela sílaba tônica: (1)Θ?μος – planta odorífera do gênero Thymus, conhecida
popularmente por tomilho. Θυμ?ς – alma, espírito, ânimo, vida. De ambas procedem termos médicos que se assemelham, gerando certa confusão quanto à sua
origem e significado. Hipócrates e Galeno usaram a palavra thýmos como sinônimo de
excrescência verrucosa, possivelmente por sua semelhança com a inflorescência
do tomilho. No mesmo sentido, Aetius de Amida denominou thýmos um tumor
vulvovaginal com a aparência de amora madura. Rufo de Efesus (séc. I d.C.), em
seu livro Nomes das diferentes partes do corpo humano, referiu-se à glândula, “[...]
também chamada thýmos, que vai da extremidade superior do coração, recobrindo
a sétima vértebra cervical, até a extremidade da traqueia, atrás do pulmão, não sendo
visível em todos os indivíduos”. Supõe-se que a denominação da glândula também
se originou de seu aspecto granuloso (2, 3).
A descrição anatômica completa da glândula foi feita por Berengarius di
Carpi em 1524 e Vesalius, em sua obra memorável De humanis corporis fabrica,
mencionou-a como glândula (2).
O timo é pouco conhecido dos leigos, não tendo recebido nome popular.
Tratando-se de reses, é conhecido nos matadouros por moleja (4), termo que também designa o pâncreas desses animais. Moleja é ainda usado como sinônimo de fressuras e miúdos de animais, especialmente de aves. Em inglês, o timo, assim como o pâncreas de vitela, quando preparado como alimento, é conhecido por sweetbread, (5) sendo considerado fina iguaria. O correspondente em francês a sweetbread é ris de veau e, em alemão, kalbsmilch (6).A função do timo permaneceu desconhecida até a década de 1950,
quando foi reconhecido como um órgão produtor de linfócitos, indispensável para o
desenvolvimento do sistema normal de imunidade (7).
Do nome da glândula formaram-se os cognatos tímico, timoma, timócito,
timina, timosina, timectomia, timopexia, timotrofico etc.
A outra palavra homônima thymós, com acento na última sílaba e
com o sentido de alma, espírito, ânimo, vida, deu origem a vários compostos do
vocabulário médico, como atimia, catatimia, distimia, esquizotimia, eutimia, ,
hipertimia, lipotimia etc.
O dicionário Houaiss (4) registra 16 vocábulos com a terminação em
–timia. Tais termos nada têm a ver com o timo (glândula) e sim com o estado de
ânimo da pessoa.
A confusão entre os dois radicais gregos e a proximidade da glândula com
o coração levou algumas pessoas a pensar que o timo fosse a sede da alma (8).
Lipotimia, no sentido de síncope, desmaio (de leipo, cessar, abandonar),
foi primeiramente empregado por Hipócrates em seu aforismo 1.23 (9). Os léxicos
da língua portuguesa, seguindo a regra da formação das palavras diretamente do
grego, dão lipotimia como paroxítona; todavia, ao contrário dos demais compostos,
lipotimia passou antes pelo latim, tornando-se proparoxítona, o que justifica o uso, já consagrado em nosso idioma, da prosódia latina – lipotímia.
Há ainda outras palavras que se escrevem em nosso idioma com o radical
timo-, de origem diversa dos que foram citadas no início destes comentários, as quais
não serão aqui analisadas por não se relacionarem com o objetivo deste artigo.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
The manuscript submission must be accompanied by a letter signed by all authors stating their full name and email address, confirming that the manuscript or part of it has not been published or is under consideration for publication elsewhere, and agreeing to transfer copyright in all media and formats for Journal of Tropical Pathology.