Términos de la lenguaje de enfermeria identificados en registros de una UTI neonatal

Autores/as

  • Candice Cavalcanti de Alburquerque Universidade Federal da Paraíba
  • Maria Miriam Lima da Nóbrega Universidade Federal da Paraíba
  • Telma Ribeiro Garcia Universidade Federal da Paraíba

DOI:

https://doi.org/10.5216/ree.v8i3.7072

Palabras clave:

Enfermería, Linguagem, Registros de Enfermería, Terminología.

Resumen

La evaluación del registro de enfermería siempre era una parte esencial del desarrollo profesional, sin embargo, todavía no es posible describir el volumen de la práctica, porque el idioma usó en el cuidado no se vuelva los unívoca suficientemente. En esa perspectiva se nota la relevancia de la identificación de un idioma específico usada por las enfermeras, para el registro de sus actividades. Este estudio intentó identificar los términos usados por los componentes del equipo de enfermería, en los registros de la Unidad de Terapia Intensiva Neonatal (UTIN) de un hospital escuela; y hacer lo cross-mapping de los términos identificados con los términos constantes en la CIPE® Versión 1. En la colección de datos se utilizó el método retrospectivo. En la extracción y normalización de los términos, se llegó a 161 términos constantes en los eje de la CIPE® 1, y a 603 no constantes. Analizando los 166 términos constantes, 45 pertenecían al eje Foco, 8 al eje Juicio, 23 al eje Meios, 39 al eje Acción, 12 al eje Time, 30 al eje Localización, y 4 al eje Cliente, analizados segundo su relevancia para la UTIN. De acuerdo con los resultados obtenidos, puede concluirse que se alcanzaron los objetivos que orientaron esta investigación y el camino metodológico fue apropiado. Considerase el estudio importante para el conocimiento del vocabulario usado en UTIN y para la construcción de una nomenclatura específica para esta unidad.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

2009-08-31

Número

Sección

Articulo Original