Influências das L1 nativas no português de Timor-Leste: um estudo dos marcadores verbais
DOI:
https://doi.org/10.5216/sig.v26iesp..31407Palavras-chave:
língua portuguesa, Timor-Leste, gramaticalização, multilinguismoResumo
Este trabalho pretende analisar o português falado em Timor-Leste, apresentando uma característica notória dessa variedade que é o uso de certos advérbios como marcadores aspectuais e modais do verbo, principalmente o emprego de já como marcador de aspecto perfectivo, ainda marcador de aspecto progressivo/durativo, ainda não como modalizador negativo. Argumenta-se aqui que a influência principal na existência desses marcadores é a língua materna (L1) do falante, já que a maioria das línguas nativas de Timor-Leste é de origem austronésia, com a presença de um grande número de marcadores pré-verbais e pós-verbais para expressar diversas categorias gramaticais no verbo.Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
2014-08-11
Como Citar
ALBUQUERQUE, D. B. de. Influências das L1 nativas no português de Timor-Leste: um estudo dos marcadores verbais. Signótica, Goiânia, v. 26, n. esp., p. 111–121, 2014. DOI: 10.5216/sig.v26iesp.31407. Disponível em: https://revistas.ufg.br/sig/article/view/31407. Acesso em: 15 nov. 2024.
Edição
Seção
Artigo
Licença
Autoras(es) autorizam a Signótica a publicar artigo, caso seja aceito, firmando sua contribuição como original e não submetida a outra editora para publicação. Em caso de aceite e publicação, artigos da Signótica possuem licença Creative Comons CC-BY.